No exact translation found for يدير شؤون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Después de todo, son personas las que deciden crear cárteles o actúan en consecuencia.
    فالأفراد هم الذين يقررون إنشاء الكارتلات، وهم الذين يديرون شؤونها.
  • Las provincias están dirigidas por un consejo y el nombramiento del jefe (roko tui) debe ser aprobado por el Consejo de Asuntos Fiyianos, el cual debe también aprobar todas las contribuciones y normas impuestas por el consejo provincial.
    ولكل مقاطعة مجلس يدير شؤونها برئاسة رئيس تنفيـذي roko tui)) يوافـق على تعيينه مجلس الشؤون الفيجية الذي يوافق أيضاً على جميع الضرائب المحلية واللوائح التي يحددها مجلس المقاطعة.
  • Permítaseme también dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por su presentación concisa y detallada del informe y por la manera excelente en que ha conducido la labor de la Corte.
    واسمحوا لي أيضا بتوجيه الشكر لرئيس المحكمة، القاضي فيليب كيرش، على عرضه الموجز والمفصل للتقرير وعلى الكيفية الممتازة التي يدير بها شؤون المحكمة.
  • Si bien los propósitos generales de los diversos fondos fiduciarios administrados por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios están interrelacionados y son complementarios, cada fondo fiduciario tiene su propio mandato específico.
    وبالرغم من أن الأغراض العامة للصناديق الاستئمانية المختلفة، التي يديرها مكتب منسق الشؤون الإنسانية، مترابطة ويكمل بعضها بعضا، فإن لكل صندوق منها اختصاصات معينة خاصة به.
  • Trabajando conjuntamente, la dos organizaciones combinan los conocimientos técnicos especializados del PNUMA y el mandato de respuesta humanitaria de la OCAH. Para prestar asistencia a los países afectados por desastres, el UNDAC, que administra la OCAH, mobiliza los conocimientos especializados de los organismos de las Naciones Unidas, tales como el WFP, la UNICEF y la OMS.
    ومن أجل توفير المساعدة للبلدان المنكوبة بالكوارث، تقوم آلية فريق الأمم المتحدة المعني بتقييم وتنسيق الكوارث الذي يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتعبئة خبرة وكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأغذية العالمي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
  • El Fondo Rotatorio Central para Emergencias es un mecanismo de aportación de recursos en efectivo sujeto a la autoridad del Secretario General Adjunto y del Coordinador del Socorro de Emergencia, y gestionado por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios con el objeto de subsanar las diferencias entre las necesidades y la financiación disponible en períodos de crisis.
    إن الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ آلية تدفق نقدي موضوعة تحت سلطة وكيل الأمين العام/منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ويديرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لسدّ الفجوة بين الاحتياجات والتمويلات المتاحة على مدار أزمة ما.
  • a) Hacer un estudio detallado del sistema de servicios comunes de apoyo que administra la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, aprovechando los conocimientos técnicos y las aportaciones de los miembros pertinentes del Comité Permanente entre Organismos, de manera que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios contara con los medios necesarios para cumplir su función de proporcionar servicios centrales de apoyo.
    (أ) إجراء استعراض شامل لنظام خدمات الدعم المشتركة التي يديرها مكتب منسق الشؤون الإنسانية، مستفيدا من خبرات ومساهمات الأعضاء ذوي الصلة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، من أجل تمكين مكتب منسق الشؤون الإنسانية من امتلاك الوسائل اللازمة لأداء مهامه في مجال توفير خدمات الدعم المركزية.
  • El Director se aseguraría de que la División proporcione, por medio del Coordinador del Socorro de Emergencia, información y asesoramiento puntuales sobre cuestiones relacionadas con emergencias complejas y desastres naturales al Secretario General, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, los asociados del Comité Permanente entre Organismos y los coordinadores de asuntos humanitarios; proporcione asesoramiento normativo y programático al Coordinador del Socorro de Emergencia, así como dirección y orientación al personal sobre el terreno sobre asuntos relacionados con emergencias complejas y desastres naturales; organice y gestione la respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios a emergencias complejas y desastres naturales; proporcione capacidad de acción sistémica a petición de los coordinadores de asuntos humanitarios y los equipos en los países; gestione y coordine el procedimiento de llamamientos unificados y el sistema de supervisión financiera; establezca enlaces con otros departamentos de la Secretaría, en particular el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Departamento de Seguridad y Vigilancia; y preste apoyo en la planificación para imprevistos a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la Sede y sobre el terreno.
    وسيكفل أن تقدم الشعبة، عن طريق منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، المعلومات والمشورة في الوقت المناسب بشأن قضايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة إلى الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية وشركاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومنسقي الشؤون الإنسانية؛ ويقدم المشورة بشأن السياسات والبرامج إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والتوجيه والمشورة للميدان في المسائل المتصلة بحالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة؛ وينظم ويدير استجابة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لحالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة ويتيح قدرة شاملة إضافية سريعة بناء على طلب منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية؛ ويدير وينسق عملية النداءات الموحدة ونظام التعقب المالي؛ ويقيم الصلات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، لا سيما إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان وإدارة السلامة والأمن؛ ويقدم الدعم المتصل بالتخطيط للطوارئ إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في المقر والميدان.